Cette section contient des informations sur le matΘriel dont vous avez besoin pour dΘmarrer sur Debian. Vous trouverez aussi des liens vers des informations supplΘmentaires concernant le matΘriel supportΘ par GNU et Linux.
En ce qui concerne le matΘriel, Debian n'a pas plus d'exigences que le noyau
Linux et les outils GNU. Par consΘquent, toute architecture ou plate-forme,
sur lesquelles le noyau Linux, la libc, gcc
, etc. ont ΘtΘ portΘs,
et pour lesquelles un portage de Debian existe, peuvent faire fonctionner
Debian. Reportez-vous aux pages sur les portages http://www.debian.org/ports/i386/
pour plus de dΘtails concernant les systΦmes d'architecture i386 qui ont ΘtΘ
testΘs avec Debian.
Plut⌠t que d'essayer de dΘcrire les diffΘrentes configurations matΘrielles supportΘes par Intel x86, cette section contient des informations gΘnΘrales et des pointeurs vers des informations supplΘmentaires.
Debian 3.0 fonctionne sur neuf architectures principales et de nombreuses variations de celles-ci, appelΘes ½ saveurs ╗.
Architecture | ╔tiquette Debian / Saveur ---------------------+---------------------------- Intel x86 & co. | i386 | - vanilla | - idepci | - compact | - bf2.4 (expΘrimental) | Motorola 680x0 : | m68k - Atari | - atari - Amiga | - amiga - 68k Macintosh | - mac - VME | - bvme6000 | - mvme147 | - mvme16x | DEC Alpha | alpha | - generic | - jensen | - nautilus | Sun SPARC | sparc | - sun4cdm | - sun4u | ARM et StrongARM | arm | - netwinder | - riscpc | - shark | - lart | IBM/Motorola PowerPC | powerpc - CHRP | - chrp - PowerMac | - powermac, new-powermac - PReP | - prep - APUS | - apus | HP PA-RISC | hppa - PA-RISC 1.1 | - 32 - PA-RISC 2.0 | - 64 | Intel ia64-based | ia64 | MIPS (grand-boutien) | mips - SGI Indy/I2 | - r4k-ip22 | MIPS (petit-boutien) | mipsel - DEC Decstation | - r4k-kn04 | - r3k-kn02 | IBM S/390 | s390 | - tape | - vmrdr | ---------------------+----------------------------
Ce document dΘcrit l'installation pour l'architecture i386. Des
versions pour les autres architectures disponibles existent sur les pages
Debian-Ports
.
Vous pouvez trouver une information complΦte concernant les pΘriphΘriques
supportΘs dans le HOWTO de
compatibilitΘ matΘrielle Linux
. Cette section ne fait que souligner
les ΘlΘments de base.
Quasiment tous les processeurs de la famille x86 sont supportΘs ; cela veut dire Θgalement les processeurs AMD et Cyrix. Les nouveaux processeurs tels que Athlon, K6-2 et K6-3 sont Θgalement supportΘs. Cependant, Linux ne fonctionnera pas sur les processeurs 286 ou antΘrieurs.
Le bus systΦme est la partie de la carte mΦre permettant au CPU de communiquer avec les pΘriphΘriques tels que les pΘriphΘriques de stockage. Votre ordinateur doit utiliser l'un des bus ISA, EISA, PCI, l'architecture Microchannel (MCA, utilisΘe sur la gamme des PS/2 d'IBM) ou VESA Local Bus (VLB, parfois appelΘ bus VL).
Vous devriez utiliser une interface graphique compatible VGA pour le terminal de console. Pratiquement toutes les cartes graphiques modernes sont compatibles VGA. Les anciens standards comme CGA, MDA ou HGA devraient Θgalement fonctionner, pour autant que vous ne vouliez pas utiliser X11. Il faut remarquer que X11 n'est pas utilisΘ durant le processus d'installation dΘcrit dans ce document.
Le support qu'offre Debian pour les interfaces graphiques dΘpend du support
offert par le systΦme X11 de XFree86 sous-jacent. Le nouvel emplacement vidΘo
AGP est en fait une modification de l'emplacement PCI, et la plupart des cartes
AGP fonctionnent sous XFree86. Des dΘtails sur les bus graphiques supportΘs,
les cartes, les moniteurs et les souris sont disponibles sur http://www.xfree86.org/
. Debian 3.0
est fourni avec la version 4.1.0 de X11.
Les ordinateurs portables sont aussi supportΘs. Les portables sont souvent
spΘcialisΘs ou contiennent du matΘriel propriΘtaire. Pour voir si votre
portable en particulier fonctionne bien avec GNU/Linux, voyez les pages sur les portables sous
Linux
.
Le support multi-processeurs — qu'on appelle aussi ½ multi-processeurs symΘtriques ╗ (½ symmetric multi-processing ╗ ou SMP, NdT) — est supportΘ pour cette architecture. Cependant, l'image standard du noyau Debian 3.0 ne supporte pas SMP. Ceci peut Ωtre gΩnant, mais ne devrait pas empΩcher l'installation, puisque le noyau standard, non SMP, devrait dΘmarrer sur les systΦmes SMP (le noyau n'utilisera que le premier CPU).
Afin de tirer profit de plusieurs processeurs, vous devrez remplacer le noyau Debian standard. Vous trouverez une discussion sur la faτon de faire dans : Compiler un nouveau noyau, Section 9.6. Aujourd'hui (version 2.2.20 du noyau) la faτon d'activer SMP est de choisir ½ symmetric multi-processing ╗ dans la section ½ General ╗ quand on configure le noyau.
Dans beaucoup de cas, vous devrez effectuer votre premier amorτage depuis un lecteur de disquettes, en utilisant la disquette de secours (½ rescue floppy ╗). En gΘnΘral ce dont vous avez besoin est une disquette haute densitΘ (1440 kilo-octets) de 3,5 pouces.
Des disquettes d'installation 5,25 pouces, double densitΘ (1200 Ko) sont aussi fournies.
L'installation α partir d'un cΘdΘrom est aussi supportΘe pour certaines architectures. Sur les ordinateurs qui supportent de dΘmarrer sur cΘdΘrom (cΘdΘrom amorτable), vous devriez pouvoir faire une installation entiΦrement sans disquettes. MΩme si votre systΦme ne peut pas dΘmarrer α partir d'un cΘdΘrom, vous pouvez utiliser le cΘdΘrom en mΩme temps que les autres techniques pour installer votre systΦme, une fois que vous avez dΘmarrΘ par d'autres moyens ; voyez : Amorcer depuis un cΘdΘrom, Section 5.2.
Les cΘdΘroms de type SCSI et IDE/ATAPI sont supportΘs. De plus, toutes les
interfaces de cΘdΘroms non standard supportΘes par Linux sont supportΘes par
les disquettes de dΘmarrage (comme les lecteurs Mitsumi et Matsushita).
Cependant, ces modΦles peuvent demander des paramΦtres de dΘmarrage spΘciaux ou
d'autres mΘthodes pour les faire fonctionner et dΘmarrer α partir de ces
interfaces non standard risque de ne pas Ωtre possible. Le HOWTO Linux
CD-ROM
contient des informations dΘtaillΘes sur l'utilisation de
cΘdΘroms avec Linux.
L'installation α partir d'un disque local est une autre option pour beaucoup d'architectures. Vous pouvez aussi dΘmarrer votre systΦme sur le rΘseau. L'installation sans disque, en utilisant le dΘmarrage par rΘseau et le montage par NFS de tous les systΦmes de fichiers locaux, est une autre option — vous aurez probablement besoin, pour cela de 16 Mo de mΘmoire.
AprΦs l'installation de votre systΦme de base, vous pouvez installer le reste de votre systΦme grΓce α toute connexion rΘseau (y compris PPP), via FTP, HTTP ou NFS.
Les disquettes de dΘmarrage Debian contiennent un noyau construit pour permettre de faire tourner un maximum de systΦmes. Malheureusement, ceci en fait un noyau plus grand, avec beaucoup de pilotes qui ne seront jamais utilisΘs (voyez : Compiler un nouveau noyau, Section 9.6 pour apprendre α construire le v⌠tre). Cependant, le support du plus grand nombre de pΘriphΘriques possible est voulu afin de s'assurer que l'on puisse installer Debian sur le plus de matΘriel possible.
En gΘnΘral, le systΦme d'installation Debian contient le support des disquettes, des disques IDE, des disquettes IDE, des pΘriphΘriques IDE sur le port parallΦle, des contr⌠leurs et disques SCSI. Les systΦmes de fichiers supportΘs comprennent MINIX, FAT, les extensions FAT Win-32 (VFAT), parmi d'autres (notez que NTFS n'est pas supportΘ ; vous pouvez l'ajouter plus tard, voyez : Compiler un nouveau noyau, Section 9.6).
Les interfaces disques qui Θmulent l'interface du disque dur ½ AT ╗,
qu'on appelle souvent MFM, RLL, IDE ou ATA sont supportΘes. Les trΦs vieux
contr⌠leurs de disques 8 bits utilisΘs dans l'ordinateur IBM XT ne sont
supportΘs qu'en module. Les contr⌠leurs de disques SCSI provenant de beaucoup
de constructeurs diffΘrents sont supportΘs. Voyez le HOWTO de
compatibilitΘ matΘrielle Linux
pour plus de dΘtails.
Les disques SCSI sur IDE et certains contr⌠leurs SCSI ne sont pas supportΘs, parmi lesquels :
Vous devez possΘder au moins 12 Mo de mΘmoire vive et 110 Mo d'espace disque. Pour un systΦme minimal en mode console (tous les paquets standard), 250 Mo seront nΘcessaires. Si vous voulez installer un nombre raisonnable de logiciels, y compris le systΦme X Window, des programmes et bibliothΦques de dΘveloppement, il vous faudra au moins 400 Mo. Pour une installation plus ou moins complΦte, vous aurez besoin d'environ 800 Mo. Pour installer tout ce qui est disponible sous Debian, vous aurez probablement besoin d'environ 2 Go. En fait, tout installer n'a mΩme pas de sens, puisque certains paquets entrent en conflit avec d'autres.
Certaines cartes d'interface rΘseau (NICs, Network Interface Cards) ne sont pas
supportΘes par les disquettes d'installation Debian (bien qu'un noyau Linux
personnalisΘ peut les utiliser), comme les cartes et protocoles AX.25, les 3Com
EtherLink Plus (3c505) et EtherLink16 (3c507), les cartes NI5210, les cartes
gΘnΘriques NE2100, les cartes NI6510 et NI6510 EtherBlaster, les cartes SEEQ
8005, les cartes Schneider & Koch G16, Ansel Communications EISA 3200, les
cartes Winbond-840 (par exemple, Realtek-100A), certaines cartes Tulip rΘcentes
et la carte rΘseau intΘgrΘe Zenith Z-Note. Ces cartes sont supportΘes par la
saveur ½ bf2.4 ╗ : les cartes Winbond-840, les nouvelles cartes
Tulip, les sΘries National Semiconductor DP8381X/DP8382x et la Sundance ST201
½ Alta ╗. Les cartes rΘseaux Microchannel (MCA) ne sont pas
supportΘes par le systΦme d'installation standard, mais vous pouvez rΘcupΘrer
des images disque officieuses pour Linux sur
MCA
et consulter les archives de discussions pour Linux
sur MCA
. Les rΘseaux FDDI ne sont pas supportΘes par les disquettes
d'installation, α la fois cartes et protocoles. Vous pouvez crΘer un noyau
personnalisΘ qui supporte une carte autrement non supportΘe et ensuite le
substituer dans le systΦme d'installation (voyez : Remplacer le
noyau de la disquette de secours, Section 10.3).
Pour ce qui est du RNIS, le protocole sur canal D pour l'1TR6 allemand n'est pas supportΘ ; les cartes Spellcaster BRI ISDN ne sont pas supportΘes non plus par les disquettes de dΘmarrage.
Les pΘriphΘriques audio ne sont pas supportΘs non plus par dΘfaut. Mais ainsi qu'il est dit plus haut : si vous voulez utiliser votre propre noyau, reportez-vous α : Compiler un nouveau noyau, Section 9.6 pour plus d'infos.
Linux supporte une large gamme de pΘriphΘriques comme les souris, les
imprimantes, les scanners, les modems, les cartes rΘseaux, les pΘriphΘriques
PCMCIA et USB, etc. Cependant aucun de ces pΘriphΘriques n'est requis lors de
l'installation du systΦme. Les claviers USB peuvent nΘcessiter une
configuration supplΘmentaire (voir Claviers USB, Section
3.7.3.4). Cette partie contient des informations α propos des
pΘriphΘriques spΘcifiquement non supportΘs par le systΦme
d'installation, mΩme s'ils sont supportΘs par Linux. Encore une fois,
reportez-vous au : HOWTO de
compatibilitΘ matΘrielle Linux
pour dΘterminer si votre matΘriel
spΘcifique est supportΘ par Linux.
Le matΘriel USB est supportΘ par la saveur ½ bf2.4 ╗. Si vous vous rendez compte que vous ne pouvez pas utiliser certains pΘriphΘriques USB, vous pourriez utiliser un noyau 2.4.x ou postΘrieur.
Notez que les noyaux par dΘfaut ne supportent pas les ports sΘrie de numΘro
supΘrieur α 4 (/dev/ttyS3
). Vous devrez donc soit utiliser les
ports disponibles, soit construire votre propre noyau (voir : Remplacer le
noyau de la disquette de secours, Section 10.3).
Il y a plusieurs vendeurs, actuellement, qui livrent des systΦmes en
prΘinstallant Debian ou d'autres distributions de GNU/Linux. Vous paierez
peut-Ωtre plus cher pour avoir ce privilΦge, mais τa vous Θvitera des
surprises, puisque vous serez certain que le matΘriel est bien supportΘ par
GNU/Linux. Si vous devez acheter un ordinateur fourni avec Windows, lisez
attentivement la licence logicielle accompagnant Windows ; vous pourrez
peut-Ωtre rejeter la licence et obtenir un rabais de votre vendeur. Voyez
http://www.linuxmall.com/refund/
pour des dΘtails complets.
Que vous achetiez ou non un systΦme livrΘ avec Linux, ou mΩme un systΦme d'occasion, il est important que vous vΘrifiiez que votre matΘriel est supportΘ par le noyau Linux. VΘrifiez si votre matΘriel est listΘ dans les rΘfΘrences ci-dessus. Indiquez α votre revendeur (s'il y en a un) que vous recherchez un systΦme Linux. Soutenez les revendeurs de matΘriel amis avec Linux.
Certains constructeurs refusent simplement de fournir les informations qui permettraient d'Θcrire des pilotes pour leurs matΘriels. D'autres ne nous autorisent pas l'accΦs α la documentation sans accord de confidentialitΘ, ce qui nous empΩche de distribuer le code source pour Linux. Le systΦme sonore DSP pour portable d'IBM utilisΘ dans les systΦmes Thinkpad rΘcents est un exemple : certains de ces systΦmes couplent aussi le son et le modem. Un autre exemple est le matΘriel propriΘtaire dans les anciennes gammes Macintosh.
Puisque nous n'avons pas ΘtΘ autorisΘs α accΘder α la documentation sur ces pΘriphΘriques, ils ne fonctionneront simplement pas sous Linux. Vous pouvez nous aider en demandant α ces constructeurs de distribuer la documentation sur de tels matΘriels. Si suffisamment de personnes font cette demande, ils rΘaliseront que la communautΘ du logiciel libre est un marchΘ important.
La prolifΘration de modems et d'imprimante spΘcifiques α Windows est une fΓcheuse tendance. Ces pΘriphΘriques sont spΘcialement conτus pour Ωtre directement gΘrΘs par le systΦme d'exploitation Windows de Microsoft et portent le terme WinModem ou fabriquΘ spΘcifiquement pour les ordinateurs utilisant Windows. Ceci est gΘnΘralement obtenu en enlevant les processeurs internes aux pΘriphΘriques et en confiant le travail qu'ils accomplissaient α un pilote Windows qui tourne en utilisant le processeur de votre ordinateur. Cette stratΘgie permet la fabrication d'un matΘriel α moindre co√t mais les utilisateurs ne bΘnΘficient pas souvent de ces Θconomies et ces matΘriels peuvent Ωtre parfois plus chers que des pΘriphΘriques Θquivalents qui gardent leur ½ intelligence ╗ interne.
Vous devriez Θviter les pΘriphΘriques spΘcifiques α Windows pour deux raisons. La premiΦre est que les constructeurs ne rendent gΘnΘralement pas public les moyens nΘcessaires pour Θcrire un pilote Linux. En gΘnΘral, le matΘriel et l'interface logicielle du pΘriphΘrique sont propriΘtaires et la documentation, quand elle existe, n'est pas disponible sans un accord de confidentialitΘ. Ceci empΩche toute utilisation dans un logiciel libre, puisque les auteurs de logiciel libre communiquent le code source de leurs programmes. La seconde raison est que lorsqu'on retire de ces pΘriphΘriques leurs processeurs internes, le systΦme d'exploitation doit accomplir le travail de ces processeurs internes, souvent dans une prioritΘ temps rΘel ; ainsi le processeur n'est plus disponible pour faire tourner vos programmes pendant qu'il gΦre ces pΘriphΘriques. Puisque l'utilisateur moyen de Windows n'utilise pas aussi intensivement que celui de Linux le multitΓche, les constructeurs espΦrent que l'utilisateur de Windows ne remarquera pas la charge que fait porter ce matΘriel sur leurs processeurs. Mais de toute faτon, tout systΦme d'exploitation multitΓche, mΩme Windows 95 ou NT, est affaibli lorsque les constructeurs de pΘriphΘriques lΘsinent sur la puissance de calcul interne de leurs matΘriels.
Vous pouvez changer cette situation en encourageant ces constructeurs α publier
les documentations et tout autre moyen nΘcessaire α la programmation de leurs
matΘriels. Mais la meilleure stratΘgie est simplement d'Θviter ce genre de
matΘriels avant qu'ils ne soient rΘpertoriΘs comme fonctionnant dans le
HOWTO de
compatibilitΘ matΘrielle Linux
.
Si vous demandez de la mΘmoire α paritΘ dans un magasin d'informatique, vous aurez probablement des barrettes SIMM α paritΘ virtuelle α la place de celles α paritΘ rΘelle. Les barrettes SIMM α paritΘ virtuelle peuvent souvent (mais pas toujours) Ωtre distinguΘes car elles n'ont seulement qu'un composant de plus qu'une barrette SIMM normale Θquivalente et ce composant supplΘmentaire est plus petit que les autres. Les barrettes SIMM α paritΘ virtuelle fonctionnent exactement comme de la mΘmoire normale. Elles ne peuvent pas vous avertir lorsque vous avez une erreur sur un simple bit comme le font les barrettes SIMM α paritΘ rΘelle dans des cartes mΦres qui implΘmentent la paritΘ. Ne payez jamais plus pour une barrette SIMM α paritΘ virtuelle que pour une barrette normale. Attendez-vous α payer un petit peu plus cher pour des barrettes α paritΘ rΘelle, car vous achetez vraiment un bit supplΘmentaire de mΘmoire pour chaque 8 bits.
Si vous voulez des informations complΦtes sur les problΦmes liΘs α la mΘmoire
Intel x86, et ce qu'est la meilleure mΘmoire α acheter, voyez la FAQ sur le matΘriel
PC
.
Installer Debian Linux 3.0 sur Intel x86
version 3.0.23, 15 May 2002